С Праздником Идуль Фитр

Поздравляю всех посетителей сайта с праздником Идуль Фитр (Ураза Байрам) или на каратинском Элититоб Зебу. Желаю всех благ. Пусть Аллах примит все ваши молитвы и посты. Амин.

Рик11ерай элик11ерди къабул гагьак1ьа))

Ацидан Цобидан (Каратинская считалочка)

Ацидан, цобидан
Цо-цо, к1и-к1и
К1ибила, х1абила
Х1алтухъ, малтухъ
Малла, г1уч1и, т1варкъи.

На кого попадало последнее слово, тот и считался проигравшим. Происхождение считалок обычно относят к временам язычества. Тогда существовало своеобразное табу на прямой счет. Например, охотники верили, что пересчет добычи принесет неудачу. Но в реальной жизни трудно обойтись без счета, поэтому придумывали иносказательные формы счета.

Из книги «История Каратинского Вольного Общества»

Гургина (Ц1уй)

Детский стишок на Каратинском языке:

— Гьингол бик1ваб Гургина, Гургина (ц1уй, ц1уй)?
— Рохьолълъи бик1ва Гургина, Гургина.
— Гьелъал рохьолълъир боам Гургина, Гургина?
— Лъуда гагьалъа боа бик1ва Гургина, Гургина.
— Лъуда гьелъал Гургина, Гургина?
— Миса гагьалъа Гургина, Гургина.
— Миса гьелъал Гургина, Гургина?
— Гьарк1к1е елъалъа Гургина, Гургина.
— Гьарк1к1е гьелъал Гургина, Гургина?
— Мак1е гагьалъа Гургина, Гургина.
— Мак1е гьелъал Гургина, Гургина?
— Муа бекьалъа Гургина, Гургина.
— Муа гьелъал Гургина, Гургина?
— Къамер гагьалъа Гургина, Гургина.
— Къамер гьелъал Гургина, Гургина?
— Бертенлълъи ивквалъа Гургина, Гургина!

Сайт на языках мира…

Сегодня добавил новую функцию… Теперь слева вы можете наблюдать флаги стран и выпадающий список языков внизу… Нажав на любой из них, вы переведете сайт на тот или иной язык… Сайт будет  переведен для вас… Остальные пользователи увидят его на том языке, который был выбран ими… По-умолчанию русский…

Каратинский алфавит

Наконец я закончил работу над каратинским алфавитом. Алфавит сделан на Macromedia Flash, буквы произносит моя сестра Абдулмаджидова Анисат. Это пока первая бета версия, замечания пишите на форум.

Каратинский алфавит 1.0 beta

Тема, на форуме

Письмо Шамиля Кади Галбацу (До Первой Половины 1841 Г.)

На арабском..

Перевод

Во имя Аллаха милостивого,  милосердного.
От писца нуждающегося [в помощи Аллаха] Шамиля самому любимому для него из всех людей кади Галбацу — мир вам, милость [Аллаха]       Всевышнего и Его благословление.

Читать далее—>

Письмо Шамиля Кади Галбацу (до первой половины 1841 г.)

На арабском..

Перевод

Во имя Аллаха милостивого,  милосердного.
От писца нуждающегося [в помощи Аллаха] Шамиля самому любимому для него из всех людей кади Галбацу — мир вам, милость [Аллаха]       Всевышнего и Его благословление.
А затем. Не позволяйте никому оспаривать у Газийава права на заложников — будь-то люди из вашего селения, то есть андийцы, или из их ополченцев. Ибо в оспаривании — великая пагуба, что известно даже наименее осведомленному. Оспаривать [права] на это может только тот, у кого в душе таится лицемерие. Уразумейте это. И мир.

Поздравляем..

Поздравляем всех с наступление месяца Рамадан. ИншаЛЛагь.

Месяц Рамадан – это время благих помыслов и дел, время укрепления духа, еще один повод стать милосерднее, терпимее и добрее.

Пусть дни святого поста, которые мусульмане проведут в особом служении Всевышнему, принесут в дом каждого из них мир и благополучие, будут способствовать укреплению дружбы и взаимопонимания между людьми, торжеству добра и гуманизма в в России и во всем мире.

Желаем всем мусульманам крепкого здоровья, счастья и благополучия!